Este verano, Las Marías estrenó CINEun álbum de estudio debut a toda velocidad. A pesar de su discografía limitada (el enigmático grupo de soul pop anteriormente tenía dos EP en su haber), la obra de Las Marías tiene todo el pulido y la suavidad sedosa de una operación heredada. Quizás sea por esta razón que la banda, formada por la cantante puertorriqueña-estadounidense María Zardoya y Josh Conway, su compañero y baterista de la banda, ha acumulado seguidores dedicados en los últimos años. Los oyentes esperan sintetizadores y voces suaves de la banda, pero CINE ofrece una desviación de su tarifa típica, con amplios arreglos de cuerdas, garage pop lleno de reverberación y electrónica grungy en plena exhibición. “No tenemos idea si a la gente le van a gustar estas canciones”, dice Zardoya. A una persona a la que le gustan mucho es Sven Eric Gamsky. De hecho, a Gamsky, conocido por los oyentes como Still Woozy, le gustaba CINE Tanto que recientemente remezcló “Hush”, en colaboración con la banda. A continuación, Zardoya se sentó con su mayor fan para hablar sobre todo, desde fantasmas hasta concursos de disfraces y viajes con ácido.
———
GAMSKY: Bien, entonces la primera pregunta que tengo para ti es ¿dónde creciste?
ZARDOYA: Crecí en Atlanta; por lo general solo digo que soy de Atlanta, porque nadie conoce Snellville, Georgia, que es la pequeña ciudad de donde en realidad soy. Es una iglesia en cada esquina, Cosas más extrañas tipo de ciudad.
GAMSKY: Oh chico.
ZARDOYA: Tienen un lema: “Donde todos son alguien”. Había rumores de que algunas de las casas estaban encantadas. Íbamos en bicicleta a esas casas y husmeábamos.
GAMSKY: Eres valiente.
ZARDOYA: Me encantaban las cosas que por alguna razón estaban embrujadas. Nunca he experimentado nada sobrenatural, pero siempre tuve curiosidad por entretenerlo.
GAMSKY: Bueno, es extraño, anoche me desperté en medio de la noche y sentí como si hubiera algo en la habitación conmigo. Estaba tan asustada que tuve que poner música para distraerme. ¿Tienes pesadillas?
ZARDOYA: He tenido pesadillas y parálisis del sueño, desde que era niño. A veces simplemente me despierto gritando. Cuando Josh y yo empezamos a vivir juntos, yo me levantaba gritando y él estaba aterrorizado. Ahora está tan acostumbrado que simplemente me vuelve a acostar.
GAMSKY: ¿Cómo se conocieron tú y Josh? ¿Cómo formaste la banda?
ZARDOYA: Me mudé de la embrujada Snellville a Los Ángeles, después de ganar un concurso de disfraces de Halloween en Georgia. Gané $5000.
GAMSKY: ¿De qué estabas vestido? ¿$5000 para un concurso de Halloween? Eso es enfermizo.
ZARDOYA: Estaba vestido de mercado. Creé este mercado de madera sobre mis hombros y gané dinero y pequeñas verduras, todo esto. De todos modos, gané ese concurso de disfraces, compré un auto y conduje hasta aquí. Pensé: “Voy a tocar donde me quieran”, así que abrí micrófonos y traté de conocer la ciudad. Una noche había como tres personas en la audiencia y Josh estaba haciendo sonido. Se acercó a mí después de que toqué y me dijo: “Me gusta mucho tu voz. ¿Estarías dispuesto a grabar en mi estudio? Nos reunimos y comenzamos a escribir muchas de las canciones. Eddie y Jesse son amigos suyos de la infancia y así es como nos unimos.
GAMSKY: ¿Tocaste alguna canción de este álbum cuando tocabas solo?
ZARDOYA: Uno que terminamos lanzando de esos días fue “Ruthless”. Lo escribí hace mucho tiempo. Mi papá me enseñó a tocar muchos estándares latinos en la guitarra y cada vez que me enseñaba uno nuevo, yo simplemente usaba esos acordes y diferentes variaciones para escribir una canción. ¿Con qué empezaste?
GAMSKY: Piano. Mi mamá me hizo tomar lecciones con un anciano llamado Earl. Earl tenía esta vía de tren y todo este belén que estaría montado todo el año, como si tuviera mucho tiempo libre, ¿sabes? Se quedaba dormido mientras nos enseñaba. Él es la razón por la que decidí que quería ser una estrella de rock.
ZARDOYA: Earl empezó todo.
GAMSKY: Entonces, ¿cómo está escrita la música? ¿Te concentras en tus roles individuales o fluye más libremente?
ZARDOYA: Josh y yo escribimos y grabamos todo, y Josh produce. Él tiene experiencia en teoría musical y yo lo abordo de manera más conceptual. Me pregunto: “¿Cómo sonaría esto si estuviera en medio de una jungla?” Una vez que las canciones están completamente desarrolladas y todos los instrumentos están ahí, los chicos entran y añaden sus toques mágicos.
GAMSKY: Eso es asombroso. Eres hispanohablante y escribes canciones en español. Hablo alemán y si intentara escribir una canción en alemán, al final sería una canción muy diferente. ¿Ese proceso creativo se siente diferente en absoluto?
ZARDOYA: Ambos idiomas están muy integrados en mi vida. Cuando estoy con mis amigos latinos voy y vengo como si fuera un solo idioma. Si una canción comienza en inglés, pero luego sale algo en español, simplemente usaremos eso. Nunca es algo consciente, simplemente sucede.
GAMSKY: Eso es hermoso. No hablo alemán con fluidez, por lo que no sería tan sencillo. Tendría que forzar algo realmente feo y repugnante.
ZARDOYA: ¿Cómo sabes alemán?
GAMSKY: Mi mamá es danesa. Ella creció en una ciudad que estaba en la frontera de Dinamarca en Alemania y durante cientos de años ha habido disputas fronterizas, por lo que la ciudad de donde ella era en realidad fue Alemania por un tiempo. Mucha gente en el pueblo habla alemán y así me comunico con todos mis familiares.
ZARDOYA: ¿Tu papá es de Estados Unidos?
GAMSKY: Sí, es totalmente del Medio Oeste y el modelo a seguir más dulce. Ama su jardín.
ZARDOYA: A mi papá también le encanta su jardín. Él dice: “El secreto es que tienes que cantarle a tus plantas”.
GAMSKY: Una de las primeras cosas que noté sobre el álbum es que tienes muchos temas en todo momento, es como encontrar todas estas pequeñas pistas. Es genial. ¿Cuáles fueron tus razones detrás de todo eso?
ZARDOYA: Queríamos que el álbum pareciera una película. Algunas de mis bandas sonoras favoritas están llenas de pequeños motivos. Está esta película italiana de 1968 llena de hilos hermosos y deliciosos. Esa melodía transmite la película, y siempre quisimos hacer una canción que fuera enteramente un arreglo de cuerdas, porque somos fanáticos de los arreglos de cuerdas.
GAMSKY: Se me puso la piel de gallina al final de la última canción del álbum. Está muy bien hecho. ¿Puedes decirme de dónde vino esa canción?
ZARDOYA: Es de una entrada de diario titulada “en algún lugar de Minnesota”. Fue una gira que fue realmente difícil para todos nosotros, porque era una gira de apoyo. La banda principal tenía un gran autobús de gira, por lo que conducían de noche, llegaban temprano al lugar y todo eso, así que la ruta y el horario se establecieron de acuerdo con eso. Estábamos en nuestra pequeña camioneta levantándonos temprano e intentando llegar a estos lugares, tocando cuando las luces aún estaban encendidas y la gente todavía entraba. Nuestros fanáticos más jóvenes no pudieron asistir debido al precio de las entradas, así que fue Realmente fue difícil para nosotros viajar para una audiencia a la que realmente no le importaba. Escribí esa entrada en un punto muy oscuro hacia la mitad de la gira, donde todos estábamos cansados y agotados. Como dije en la canción, la única fuente de consuelo que pude encontrar fue acurrucarme como una bolita en el hotel y fingir que todavía estaba en el útero de mi madre.
GAMSKY: ¿Cuánto duró la gira?
ZARDOYA: Un mes.
GAMSKY: De hecho, hice lo mismo cuando empezamos. Abrimos para los Dirty Proyectores y ellos también estaban en un autobús, así que condujimos todo Estados Unidos en un Honda con nosotros tres y todo nuestro equipo. Ese auto todavía apesta. Tengo que volarlo porque ya no se puede utilizar.
ZARDOYA: Encabezar es diferente, porque es este intercambio de amor y energía. Estoy listo para hacer una gira nuevamente, pero viajar siempre ha sido difícil para mí. Conocer sus limitaciones y establecer esos límites desde el principio es difícil.
GAMSKY: ¿Existe fricción entre estar en una relación y tener esta dinámica profesional y personal?
ZARDOYA: Es realmente difícil. Los dos se entrelazan tanto que es difícil compartimentarlos. Tenemos una gran química creativa y somos buenos comunicadores, que es todo lo que puedes pedir.
GAMSKY: ¿Cuál es tu canción favorita de tu álbum?
ZARDOYA: “Todo lo que realmente quiero eres tú”. Me lleva de vuelta a mitad de la cuarentena. Nos lo tomábamos muy en serio y no salíamos mucho. Pero pensamos: “Está bien, si no podemos viajar, entonces viajemos mentalmente”. Así que tomamos un poco de ácido y dimos una caminata de 10 horas por nuestro vecindario. Nos llevamos de viaje.
GAMSKY: Dios mío. Probablemente también estuviste en el mismo lugar todo el tiempo.
ZARDOYA: ¡Lo sé! Estábamos trepando a los árboles y esa canción trata sobre ese momento de querer volver a ese viaje en el tiempo.
GAMSKY: ¿Qué tan intenso fue?
ZARDOYA: Fue un poco de ambas cosas. Tomamos media pestaña, pero fue suficiente para llevar nuestras mentes a un lugar diferente y limpiar toda esta fiebre de cabaña que hemos estado experimentando. Nos llevó a una experiencia mental de reconectarnos con la naturaleza y experimentar cosas que normalmente no haríamos, como notar este árbol que siempre ha estado ahí y que no notamos hasta entonces, o este buzón realmente genial, cosas con tanta historia. que no te das cuenta hasta ese momento del tropiezo.
GAMSKY: A veces, tropezar puede sacarte de ti mismo y devolverte al mundo. Creo que mucha gente realmente necesita eso. ¿Hay canciones en tu álbum ante las cuales no estás seguro de cómo reaccionará la gente?
ZARDOYA: Todos y cada uno. Debido a que el álbum es diferente de lo que hemos lanzado anteriormente, no tenemos idea si a la gente le van a gustar las canciones o no. Las que más destacaron son “The Mice Inside This Room” y “Talk to Her”. Son muy diferentes de lo que hemos hecho en el pasado.
GAMSKY: ¿Ha recibido comentarios sobre alguno de ellos?
ZARDOYA: Para algunas personas, esos son los favoritos.
GAMSKY: Esas dos canciones tienen un tema, y fue algo genial de escuchar. Es como si hubieras estado en este viaje y hubieras escuchado lo mismo a través de lentes diferentes y ahora estás casi al final y la melodía ha cambiado. Pensé que era una forma realmente hermosa de simbolizar este viaje. Ninguno de nosotros somos los mismos que éramos cuando todo esto empezó.
ZARDOYA: Absolutamente. Se trata simplemente de dejar que todo suceda.